June 13, 2006

NEW HOPE







Too many years of feeling worthless.
You just feel like you are lost.
It seems like no one sees you
But that’s all in the past.

One day you meet someone
That thinks your thoughts do count.
You feel empowered by all this
And new thoughts start to mount.

You are someone! You are worthwhile!
It’s nice to feel attractive
And feel you’re young again.
It only takes one person
To take away the pain.

God bless all the good people out there.
Not everyone is bad.
For every one foolish person
There are many more who are glad
To know you.

Because of just one bad apple,
Don’t lose faith in everyone.
It’s not bad, it’s not selfish,
For once to put yourself as number one.

18 comments:

A fly on the wall said...

Hi baby,you know that you're my number one

El Piscuis said...
This comment has been removed by a blog administrator.
El Piscuis said...

TRADUCTION PLEASE

El Piscuis said...

Besoo

SILVIAMARCE said...

Lo siento Piscuis!! Me sente a escribir la traduccion pero en ese momento no me salia bien jajaja. Este fin de semana tratare de hacerlo y espero que me salga bien. Quizas me gana Almeche (mi ada magica de traduccion jeje)

A fly on the wall said...

Demasiados años sintiendose merecedora de nada
Solo sientes que estas perdida
parece que nadie te ve
Pero todo esta en el pasado

Un dia conoces a alguien
que piensa que tu cuentas
te sientes fortalecida por todo eso
Y nuevos pensamientos empiezan a aparecer

Tu eres alguien!tu eres importante
Es bonito sentirse atractiva y sentir que eres joven de nuevo
Solo se necesita una persona para hacer desaparecer el dolor

Dios bendiga a toda la buena gente
no todo el mundo es malo
por cada mala persona
hay muchos mas que estan contentos de conocerte

Porque por una manzana podrida
no pierdas la fe en todos.
No es malo ,no es egoista
ponerte por una vez primero a ti misma

Traduccion para nuestros amigos de habla hispana

Gracias por tus poemas ,recuerdo que me enviaste muchos aun cuando eramos solo amigos ,....pase ,en ese entonces ,mis buenos ratitos con el diccionario je je je ,pero sabia que siempre valia la pena,
Un beso ,...ven a por el jejeje

SILVIAMARCE said...

Gracias por la traduccion mi amorito je je

Unknown said...

SILVIAAAAAAAAA

ESTOY LOCO ...
AQUÍ EN BUENOS AIRES HAY UNA EUFORIA TERRIBLE ..
LA GENTE CELEBRA EN EL OBELISCO , HACE 10 MINUTOS QUE TERMINÓ EL PARTIDO ...
SUERTE PARA AUSTRALIA

BESOS Y
GRACIAS

ADAL

SHALOM

amelche said...

Muy buena la traducción, Josep María. Me ahorraste trabajo :-) Los años de diccionario te sirvieron de algo. De mucho, ¿no? Te llevaste a la chica de la peli.

Silvia: Of course you are worthwhile!

SILVIAMARCE said...

si, Almeche, Josep y yo somos un buen equipo de traduccion. El me ayuda con el español y yo a el con el ingles. Hasta pronto, un abrazote.

amelche said...

Eso está bien, hay que aprender unos de otros y ayudarse.

SILVIAMARCE said...

Gracias petarda MUAAAAAAAA!!

Unknown said...

SILVIA

NO MERECIERON PERDER , BRASIL TUVO MUCHA SUERTE .
IGUAL , TODAVÍA ESTÁN EN CARRERA .-

BUENA SEMANA
CARIÑOS

ADAL

SHALOM

El Piscuis said...

Excelente poema! Y por supuesto, felicitaciones a Josep que se llevó a la poeta ( o en realidad inspiró a la poeta? jejj) excelente

MaLena Ezcurra said...

Silvi maravilloso poema, te felicito.
Adoro a tu gente.

Josep un rey, bueh por algo es tu amorcito.

Que lindo lugar con chocochoco Havanna.

besitos per tutti.

SILVIAMARCE said...

Hola Adal. si, todavia estan en la carrera y estoy contenta que Australia le pudo demostrar al mundo que luchan hasta el final jajaja. Un abrazote!!

SILVIAMARCE said...

Gracias Piscuis y Malena!!!! Tengo muchisimos poemas que escribi pero muchos son de una epoca que estaba muy triste y no quiziera entristar a nadie. Un abrazote apretadito a los dos!!

Anonymous said...

Where did you find it? Interesting read » »